Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

to be kin

  • 1 e-kin batera

    along with something

    Euskara-ingeles hiztegi berria > e-kin batera

  • 2 e-kin ekonomiak egin

    to cut down on

    Euskara-ingeles hiztegi berria > e-kin ekonomiak egin

  • 3 e-kin ohitzea

    to get the feel of something

    Euskara-ingeles hiztegi berria > e-kin ohitzea

  • 4 i-kin batera

    in conjunction with someone

    Euskara-ingeles hiztegi berria > i-kin batera

  • 5 nahasi

    iz.
    1. ( nahastura) mix, mixture
    2. ( nahas-mahas) entanglement, mess, mixup
    3. Nekaz. ( belar txikitua) feed mixture io.
    1.
    a. mixed, mixed up
    b. (z.tx.) mixed up, jumbled up, in {disorder || disarray}
    2.
    a. ( nahaspilatu, korapilatu) confused, mixed up; amets \nahasiak confused dreams; hizkera \nahasi confusing language; munduko itsaso \nahasi honetan in this confusing sea of a world
    b. (irud.) blurred, fuzzy
    c. ( ilea) tangled, entangled
    d. ( oroipena) confused vague, hazy
    e. ( tratua) shady, vague
    f. ( lizuna) perverted du/ad.
    a. ( oro.) to mix, mix up; ura gatzarekin nahastean when mixing water (in) with salt
    b. ( hizkuntza) euskarari erdara \nahasiz mixing {Spanish || French} in with Basque
    c. ( ordena) to mix up, jumble up; seilu guztiak \nahasi ditu he's {mixed || jumbled} all of the stamps
    d. ( elkartu) to merge, combine, mingle
    e. ( kartak) to shuffle
    f. ( gauza ilunetan, e.a.) to get (sb) {involved || mixed up} in; nire aita mafian \nahasi zuten they got my father {involved || mixed up} in the mafia
    g. (irud.) gau batez edana eta burua \nahasia etorri zen one night he came drunk and flustered; gaur inoiz baino \nahasiagoak daude arazoak gure herrian today things are more confused than ever in our country
    a. to bewilder, perplex, confuse, baffle, mix up; \nahasia dabiltza they're baffled; burutik \nahasi dabil his head is all mixed up
    b. ( urdail) to turn, upset; barren guztia nahasten dioten edariak drinks which upset his stomach
    a. to confound, baffle; deabrua ere \nahasiko lukete bere erretolika horrekin he could confound the devil himself with that spiel of his; \nahasi gabe erantzuten badu if she answers without muddling it
    b. to mix up, mistake; merke zela uste nuen baina \nahasia nengoen I thought it was cheap but I was mistaken
    4. ( arima-baretasuna kendu) to perturb, disturb; haiek esandakoak nahasten nau zeharo what they've said disturbs me very much; beldurrak ez du nahasten fear doesn't perturb him
    5. ( jendartean nahasmendua sortu) to stir up; bazterrak nahasten zituzten they were stirring things up in the country; herria nahasteko bera bakarrik asko da he's enough to stir the country up da/ad.
    1.
    a. ( oro.) to mix (- kin: with)
    b. ( elkartu) to blend, combine ( -kin: with)
    c. ( jendartean) to mingle, merge; jendeatzarekin \nahasi zen he became lost in the crowd | he {disappeared || melted} into the crowd; poliziak manifestariekin \nahasi ziren the police mingled with the demonstrators
    2.
    a. ( nahaspilatu) to get confused ; berak sortu zuen \ldblquote neurtitz" hitz herri-bertsoak eta poesia aurrerantzean elkarrekin nahas ez zitezen he came up with the word \ldblquote neurtitz" so that folk verses and poetry would no longer be confused ; hamaika aldiz \nahasi zen bere lanean he got mixed up in his work time and time again
    b. ( nahasmenduan sartu) to get {confused || mixed up || perplexed}; zergatik ez zenuen ongi egin? — \nahasi nintzelako why didn't you do it right? — because I got confused
    c. ( ikusmena) to become blurred; ikusmena guztiz \nahasi zait my vision has become completely blurred
    d. ( eritasunagatik, sukarragatik) to ramble, rave, {go || get} delirious; eria nahasten ez bada if the patient doesn't go delirious
    3. ( gauzak bestetzat hartu) to be {mistaken || confused}
    4.
    a. ( arima-baretasuna galdu) to be {perturbed || upset || bothered}; hitz horiek entzundakoan, erregea \nahasi zen bere barrenean upon hearing those words, the king was upset inside
    b. ( urdaila) to become upset, turn; barnea nahasteko kirats bat a {stomach-turning || nauseating} stench
    5. i-r i-kin \nahasi to become involved with; bere adiskidearen emaztearekin \nahasi zen he got involved with his friend's wife; lohikerietan \nahasirik involved in {depravity || debauchery || wicked things}
    6. ( asaldatu) to become restless; bere soldaduak bidali zituen \nahasi zitzaion herri batera he sent his soldiers to a town that had risen up against him

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > nahasi

  • 6 senide

    iz.
    1. relative, kin; \senide hurko close relative; \senide urruneko distant relative
    2. (G) sibling; \senideak brothers and sisters
    3. family, kinfolk, kin (extended family)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > senide

  • 7 adiskidetu

    du/ad.
    1. to make friends with; santuak bere etsaia \adiskidetu zuen the saint made a friend out of his enemy
    a. to make up with; senarrarekin \adiskidetu zen she made up with her husband; ahaleginak egin zituen Israel eta Siria adiskidetzeko they tried to reconcile Israel and Syria
    b. Leg. to reconcile da/ad. to reconcile ( -kin: with)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adiskidetu

  • 8 atera

    du/ad. [from ate (door) + -ra]
    1. ( oro.)
    a. to take out ( -tik: of) ; giltzak sakeletik \atera zituen he took the keys out of his pocket ; txakurra kanpora \atera zuen he took the dog outside
    b. to get out, take out ( -tik: of) ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box
    c. ( tinko den zerbait, e.a. hortz) to pull out, draw out ( -tik: of)
    d. ( begi) to take out, pluck out
    e. ( p.) to take out ; paseatzera \atera to take sb out for a walk; i-r espetxetik \atera i. to get sb out of prison ii. ( ihes eginez) to spring sb from prison; harrika \atera dute herritik they' ll stone him out of town
    f. Kim. to extract
    g. ( arma) to draw ( -tik: from) ; ezpata \atera to draw one' s sword
    h. Fin. ( bankutik) to withdraw ( -tik: from)
    i. ( ezabatu) kendu, borratu
    j. ( arnasa) to take ( -tik: from)
    k. argitara \atera to expose to light
    2. (irud.)
    a. to get out ( -tik: of) ; datuak liburu askotatik \ateratakoak dira the information is gleaned from many books ; hitzik ere ez du \atera he didn' t {utter || say} a word; i-r bere onetik \atera to get on sb' s nerves; nondik \atera duzu ideia hori? where did you get that idea from?
    3. ( zikindura, tinta gune, e.a.) to get out ( -tik: of), remove ( -tik: from)
    4. ( soldadu, ordezkari) to withdraw
    5. (Josk.) ( janzki) to let out
    a. to get; harena behar du beti \atera he' s always got to get his way ; pobreek nekez \ateratzen dute beren bizia the poor struggle to {get by || make ends meet}
    b. ( dirua) to make, get
    c. ( titulua, ikastagiria) to get, earn
    7. ( gorputzatala) mingaina \atera to stick one' s tongue out; mingaina \atera zidan she stuck her tongue out at me
    8.
    a. ( soluziobide) to reach, obtain, get
    b. ( ondorioa) to draw; ondorioa \atera to draw conclusions |to reach a conclusion; hori \atera dezakegu ikusten dugunetik that we can infer from what we see
    a. ( produktu) to produce, make
    b. ( modelu berri bat) to come out with
    c. ( kanta, abesti) to make up, compose
    d. ( moda berri bat) to create
    e. Leg. to come out with; horren kontrako lege bat \atera zuten they came out with a law against that
    10.
    a. ( argazkia) to take; argazki bat \atera nahi zigun he wanted to take a picture of us
    b. ( kopia) to make, have made
    a. ( sari, loteria) to get, receive; horrela ez duzu ezer \aterako you won' t get anything that way; urtean enpresa honek 2.000.000 dolarretako mozkina \ateratzen du that company makes a profit of 2,000,000 dollars a year
    12.
    a. ( bete) to keep, fulfill, comply with; emandako hitzak \atera behar dira promises must be kept
    b. ( zorrak) to pay up, liquidate
    c. ( bekatu) to atone for
    13. ( frogatu) to prove, demonstrate; lana izango du bere errugabetasuna \ateratzeko it' ll be hard for him to prove his innocence | he' s got his work cut out to prove his innocence
    14. ( albiste) to let it be known ; {hil dela || hil delakoa || hil delako } \atera dute word' s gone out that he' s died
    15. Kir. ( pilota, baloi)
    a. ( tenis) to serve
    b. ( futbola) to throw in
    16.
    a. ( hartu) \atera gehiago help yourself to some more
    b. aizak, \atera beste hiru gorri waiter, we' ll have another three ros—s
    17. (Pol.) to elect, have elected da/ad.
    1. ( p.)
    a. to come out, go out; kalera \atera ginen we went out; ez \atera ez egon zen she couldn' t make up her mind whether to go out or not; nondik \atera zara? where did you {come || pop up} from?; zinetik \ateratzean ikusi genuen {on leaving the cinema || when we were coming out of the cinema} we saw her; hemendik \ateratzean egingo dugu we' ll do it on the way out of here; etxetik gehiago \atera behar genuke we should get out of the house some more ; noiz \atera zen espetxetik? when did he get out of prison?
    b. ( agertu) to appear, emerge
    c. (irud.) bizirik \atera to survive, come out alive; istripuan soilik bera \atera zen bizirik only he survived the accident; larrialditik \atera to get out of a {jam || fix}; komatik \atera to emerge from a coma | to come out of a coma; ez da bere eleetatik \ateratzen he' s sticking to his {guns || story}; mahaiburuaren kargutik \ateratzekoa da aurten he' s giving up the chairmanship this year
    2. ( gauzak b.b.)
    a. ( oro.) to come out ( -tik: of) ; ura hemendik \ateratzen da water comes out here
    b. ( ageri) to emerge, appear ; pikortak aurpegian \atera zitzaizkion pimples {broke out || appeared} on his face
    c. ( landare) to appear, come up
    d. ( aldizkari) to come out, appear
    e. Astron. to rise, come up
    f. ( eguzki) to come out, come up
    g. ( kale, karrika) to lead ( -ra: to) ; kale hori enparantzara \ateratzen da that street leads to the square
    h. ( etorri) to come out ( -tik: from), come ( -tik: from) ; ardoa mahatsetatik \ateratzen da wine comes from grapes
    i. ( hortz) haurrari hortz bat \atera zaio the child cut a tooth
    j. ( eraztun kendu, e.a.) to come off, slip off; eraztuna hatzetik \atera zait my ring has {slipped || come} off my finger; zapata \aterata daukazu your shoe' s {come || slipped} off
    k. ( albiste) to come out ; berri hori atzoko egunkarian \atera zen that piece of news came out in the paper yesterday
    l. (irud.) aurpegiari bozkarioa \atera zitzaion joy showed on her face
    3. ( ondorio izan; suertatu)
    a. to turn out; to be, prove, turn out to be ; ez zaio ongi \atera it didn' t work out for him very well; ehiztari \atera zen he turned out to be a hunter
    b. ( arrakasta) to turn out; garaile \atera ziren they turned out to be the victor ; azterketa ondo \atera zitzaion he did well on the test |he aced the test (USA) Lagunart.
    c. ( porrot egin) to come out; asmoa gaizki \atera zitzaien the scheme misfired | the plan went wrong on them
    d. ( prezio) to cost; oso garestia \aterako zaizu this is going to cost you | this is going to run into a lot of money
    4.
    a. ( p.) to leave, depart ( -tik: from) ; zortzietan hiritik \atera ziren they left the city at eight o' clock
    b. ( autobusa, trena) to leave, depart ( -tik: from)
    c. Naut. ( itsasontzia) to sail
    5. i-kin \atera to go out with, date; 3 urte dira \ateratzen direla they have been going out for three years
    6. ( bide) to lead ; nora \ateratzen da bide hau? where does this road lead to? ; Kale Nagusira \ateratzen da it leads to {Main Street (USA) || High Street (GB) }
    7. ( esankizun) to come out; eta orain honekin \atera da and now he comes out with this; esan ba! — ez zait \ateratzen! say it! — I just can' t!
    8. ( balkoi, leiho bat, e.a.) to jut out, project
    9.
    a. Tek. to become disconnected
    b. Trenb. trenbidetik \atera to leave the rails | to jump the track
    10. ( jokoetan, e.a.)
    a. ( xakejokoan) to have the first move
    b. Kartak. to lead; batekoarekin \atera to lead with an ace
    c. Kir. to start
    11. Inform. to exit, quit
    12. Antz. to come on, enter; harakin bezala jantzita \ateratzen da he comes on dressed as a butcher Oharra: atera duten esaerak aurkitzeko, bila ezazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., argazkiak atera aurkitzeko, bila ezazu argazki sarreran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atera

  • 9 auzi

    iz.
    1. controversy, debate, dispute
    2.
    a. problem, predicament, dilemma ; ez da nire \auzia it' s not my problem
    b. argument, quarrel, squabble; \auzitan ari izan to be arguing ; i-kin \auzitan hasi to start quarreling with sb
    3. Leg.
    a. lawsuit, suit, case; i-i \auzi eman to bring a suit against sb | to sue sb; \auzia epaitu to preside over a case | to judge a case ; \auzi irabazi to win one' s case ; \auzian ihardun to work on a case ; \auzirako bideak legal proceedings
    b. ( epaiketa) trial, judgement; \auzitara deitu to summon; \auzitara eraman to take to court
    c. [ mugagabea ] \auzitan ibili to be engaged in lawsuits ; i-r \auzitara eraman to sue sb | to bring action against sb \auzitara joan to go to court (-(r)engatik: about) ; \auziz beste extrajudicially

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > auzi

  • 10 bat egin

    1. (batu) to unitu
    2. (elkartu) i-kin \bat egin egin to join forces with sb
    3. to sympathize

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bat egin

  • 11 borrokatu

    du/ad. to fight; otsoak ere borrokatzen zituen txakur horrek that dog also fought wolves da/ad.
    1. to struggle, fight; askatasunaren alde \borrokatu zirenak those who fought for freedom; lehoiak bezala \borrokatuz fighting like a lion; gorputzez gorputz \borrokatu to fight hand to hand; bizi direnak borrokatzen dira those who live fight
    2.
    a. Kir. i-kin \borrokatu to wrestle with sb
    b. (ukabilez, e.a.) to fight

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > borrokatu

  • 12 etorri

    iz.
    1. ( gaitasunari d.)
    a. ( oro.) talent, gift, flair
    b. ( mintzamenari d.) eloquence, gab, fluency; \etorri handiko hizlaria an eloquent speaker; laburra dut \etorria I'm at a loss for words
    2. ( idazleari, poetari, olerkariari d.) inspiration
    3. ( jitea) character, genius
    4. (e tekina) profit, product
    5. ( ur kopurua) flow; ibai baten \etorria the flow in a river; \etorri txikiko urlasterra shallow rapids; Zarauzko itsasoaren ur azpiko \etorri indartsua the strong undercurrent of the sea in Zarautz
    6. ( senipartea) inheritance da/ad.
    1. ( jin)
    a. to come (- ra: to | -tik: from) ; egunero etortzen da Zarautza she comes to Zarautz every day; Zarautza dator she's coming to Zarautz; Zarautza etortzekoa da she's coming to Zarautz | she's going to come to Zarautz ; betoz hona! let them come here!; etor bedi Zure erreinua Thy kingdom come; urrundik \etorri to come from afar; hator, hator mutil etxera! come, come home boy!; baserritik \etorri berria zen he had just come off the farm; gure etxera \etorri zen he came over to our house
    b. ( + - tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque
    c. (+ -tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque; bazkaltzera \etorri zirenak those who came for dinner
    d. datorrena datorrela! let the chips fall where they may!
    2. ( jatorri izan) to come (- tik: from) ; hitz hori gaskoitik dator that word comes from Gascon; nondik dator zure haserrea? how come you're angry?
    3. ( gertatu) to happen, befall; laster dator eguna the day is fast approaching ; egun ederra dator we're in for a splendid day ; arazo asko zekozkion a lot of problems befell him; zorigaitza \etorri zitzaion he ran into some bad luck
    4. ( bururatu) to occur, come; gero Mongoliara joateko ideia \etorri zitzaion then the idea of going to Mongolia {occurred || came} to him; logura \etorri zitzaion she was overcome by sleep; buruko min handia \etorri zitzaion she came down with a big headache
    5. ( denbora) orduak joan, orduak \etorri, Maritxu ez zen agertzen the hours went by and Maritxu didn't show up
    6. ( komeni izan) i-i ongi \etorri to suit sb fine; ez litzaiguke gaizki \etorriko it wouldn't do us any harm | it wouldn't be a bad thing for us
    b. ( arropa) to fit; berokia txiki samar datorkizu sorbaldetan the coat is rather small on you in the shoulders; soineko hori gaizki datorkio that dress doesn't fit her very well
    a. to correspond; batzarrean hitz egitea ez datorkit niri it's not (right) for me to speak in the assembly; zuri datorkizu hastea it's your turn to begin; hori ez datorkit niri that doesn't apply to me
    b. zure biziera ez datorkio zure hazierari your lifestyle is incompatible with your upbringing
    8. i-kin bat \etorri to agree with sb; zurekin bat nator I agree with you
    b. ( gauza) to match, go with; kolore hauek ez datoz {erara || ongi these colours don't {match || go well together}
    c. -(r)en esanera \etorri to give in to, condescend; besteren arrazoietara etortzeko to come to agree with the reasoning of others; ez nator haren esanetara I don't agree with what (s)he's said
    d. (hazi, ongi moldatu) to come along, be doing; landareak ongi etortzen dira the plants are coming along fine
    9. ( agertu, e.a.) to come; bilduta datoz they come wrapped up
    10. ( elkarrekin konpondu) ez datoz ondo elkarrekin they don't get on (GB) | they don't get along (USA) ; honekin gaizki nator I don't get on well with him; ederki etortzen gara elkarrekin we get on splendidly (GB) | we get along fine (USA)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etorri

  • 13 ezagutza

    iz.
    1. knowledge, ken formala. ; gauza guztiak dira zure \ezagutzan, Jauna all things are within your ken, milord formala. ; bekatu bat \ezagutza osoz egin to commit a sin with full knowledge
    2. acquaintance; i-en \ezagutzaak egin to be acquainted with sb; i-kin \ezagutzak egin to be acquainted with sb
    3. ( esker onaren agertzea) gratitude, appreciation; \ezagutzazko sentipena a feeling of gratitude; zor dizudan \ezagutza the appreciation which I owe to you; nire \ezagutzak ez du amairik I cannot thank you enough | I'm eternally grateful
    4. ( onartzea, aitortzea) acknowlegement, admission; esker onezko \ezagutza grateful acknowledgement

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezagutza

  • 14 geratu

    du/ad.
    1. ( geldiarazi) to stop, halt; gerla \geratu! stop the war!
    2. Kir. to stop, block da/ad.
    1. ( ibiltzeari utzi) to stop
    a. to stay, remain; lagun batzuekin \geratu to stay with some friends; atean \geratu zen he stayed at the door
    b. to {remain || stay} behind
    a. to remain; harrituta \geratu zen he was surprised
    b. ( suertatu) to turn up, wind up; azukrerik gabe \geratu ziren they ran out of sugar; higarren \geratu zen he wound up in third place | he wound up second
    c. e-kin \geratu to keep sth | to hold on to sth
    4. ( atal bat kendu ondoren, e.a) to be left, remain

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > geratu

  • 15 harreman

    iz.
    1. relation, dealing; ; Picassok Kataluniarekin \harreman estua izan zuela frogatu du erakusketak the exhibition shows that Picasso had a close relationship with Catalonia ; diplomazia \harremanak diplomatic relations; gizarte-\harremanak public relations; nazioarteko \harremanak international relations
    b. \harremanak [ izen plurala ] relationship; senar-emazteen arteko \harremanak the relationship between a husband and wife ; adiskidetasunezko \harremanak a friendly relationship
    c. i-kin \harremanetan jarri i. ( inork inor) to put sb in contact with ii. ( inor) to get into contact with sb
    2. ( lotura) link, tie, relationship; astronomiak astrologiarekin zituen \harremanak the links that astronomy has with astrology

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > harreman

  • 16 hurren

    io.
    1. ( hurbilena) nearest, nearby; \hurren den etxean at the nearest house
    b. imminent, impending, looming, pending ; heriotza \hurren daukazu your death is imminent
    c. ( + denbora) next; \hurren zen eguzkiaren sartzea it was getting close to sunset
    d. ahaide \hurren close relative | next of kin
    2. ( ondo-ondotik datorrena, hurrengoa)
    a. next, following, subsequent; koronel mailaren \hurrena da jeneralarena the rank after colonel is general; neguaren \hurrena udaberria dator spring follows winter; gauaren \hurren eguna dator day follows night
    b. idazkaria eta idazkari \hurrena the secretary and undersecretary adb.
    a. subsequently; taldea agertu zen Zumaian, Getarian, Zarautzen eta \hurren Orion the group showed up in Zumaia, Getaria, Zarautz, and then in Orio
    b. next ; ikusiko dugu zer dioen \hurren datorrenean we'll see what he says next time when he comes
    c. next, following; \hurren eguneko jaian on the holiday of the following day
    2. ( + aditz era burutuaren ondoan) close to; globoak \hurren saldu zituelarik being close to selling out of balloons; hil \hurren zen he was close to death
    3. Lit. ( ia) well nigh formala., almost, nigh on formala. ; gizonen \hurren lau laurdenak well nigh four out of four men; eri zen \hurren beti he was {nigh onto || always} sick; gauza guztiak \hurren galduak dira everything is well nigh lost

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hurren

  • 17 jende

    [from Rom. "gente"] iz.
    1.
    a. people; zenbat \jende? how many people?; \jendez beteta full of people; euskaldun \jendea Basque people; irakasle-\jendeak erraz ikasteko moduan in a way that teachers can readily learn
    b. \jendeak [ izen plurala ] people
    2. ( ahaidea) relative, kin; \jende gara we're related

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jende

  • 18 jokatu

    du/ad.
    1.
    a. (H) (= I da/ad.)
    a. to play; aizkoran \jokatu to be woodchopping | to be ina a woodchopping contest; kartetan \jokatu to play cards; orain nork jokatzen du? now whose turn is it? | whose move is it now?
    b. (irud.) e-kin \jokatu i. to play around with sth, play about with sth ii. ( ideia, e.a.) to toy with
    a. ( jokatzen dena adieraziz) to gamble; afaria \jokatu zuten they gambled for a dinner; afaria \jokatu zuten musean they played mus to decide who would pay for the dinner
    b. ( diru) to gamble; 500.000 euro \jokatu zuten they gambled 500,000 euros
    3. (irud.) (inoren kalte)
    a. to play; ederra \jokatu zidaten they played a good one on me; zikin \jokatu to play dirty
    b. to act, behave; era lotsagarrian \jokatu dute horrelako arazoetan they've {behaved || acted} shamefully in such matters; neurriz \jokatu behar genuke we should act within reason
    4. (Gram.)
    a. ( aditza) to conjugate
    b. ( izena) to decline
    5. ( zezena) to fight
    6.
    a. Antz. to play, put on
    b. ( dantza) to put on
    7. Nekaz. (bi abere batu) to mate with da/ad. (I)
    1. ( = I du/ad.) to play; Azkainen \jokatu zuten they played in Azkaine
    2. ( portatu) to behave

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jokatu

  • 19 larru

    [from -Vrarru ??] iz.
    1.
    a. skin, hide; sugeak bere \larru zaharra harrian utzi zuen the snake shed its skin on the rock; sugeak osorik irentsi zuen sagua, \larrua eta ilea the snake swallowed the mouse whole, skin and fur
    b. ( ileduna, adib. kastoreena, e.a.) pelt
    c. ( irud.) \larru bizirik stark naked; \larru gorrian in the buff | stark naked; \larru gorrian ibili to go about stark naked; \larrutik pagatu Lagunart. to pay through the nose Lagunart. ; ardi-\larruz jantziriko otso bat a wolf in sheep's clothing
    d. hitz itsusia. \larrua jo hitz itsusia. to fuck hitz itsusia., get laid Argot., to screw Argot. ; i-kin \larrua jo hitz itsusia. to fuck sb hitz itsusia. | to lay sb Argot. | to screw sb Argot. ; \larrutan ibili hitz itsusia. to fuck hitz itsusia. | to get laid Argot.
    2.
    a. ( gai bezala) leather; \larru ondu tanned leather
    b. [ izenen aurrean ] leather-; \larru-on-tzaile tanner

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > larru

  • 20 leku

    iz.
    1.
    a. place, spot; edozein \lekutan eta edozein alditan any time and {any place || anywhere}; Afrikako zenbait \lekutan in some places in Africa; \leku ederrak dira hauek these are beautiful spots; \leku guztietan in every place | everywhere; \leku seguru safe place; i-en \lekua hartu to take sb's place; \lekuak hartu to settle down; gauzak bere \lekuan jarri to put things away; liburu bat bere \lekuan jarri to put a book back; i-r bere \lekuan jarri to put sb in their place; gauza bat bere \lekutik kendu to to remove sth from its place; e-r \lekuz aldatu to transfer sth; i-kin \lekuz aldatu to change places with sb; \lekuz kanpo egin to be out of place
    b. ( non) \lekuan where; bere aita-amak galdu zituen \lekuan where (s)he lost his mother and father; ni nagoen \lekuan where I am; zuk zeure \lekuan egizu lo, nik neure \lekuan egingo dut eta you sleep where you are as I'm going to sleep where I am | you sleep on your side as I'm going to sleep on mine; ez zuten behar zen \lekuan bilatu they didn't look where they should have; euskaldunik baizen ez zen \leku batean in a place where there were only Basques; krimenaren \lekuan at the scene of the crime; nagoen \lekutik ez da ezer ikusten you can't see anything from where I am
    c. (irud.) \leku onean dago! (s)he's sitting pretty!
    2. [ mugagabea ] \lekutan dago! is it ever far away! | it's quite out of the way; \lekutan daki kafea egiten! can (s)he ever make coffee!; \lekutako amonaren etxean bizi da he lives out in the sticks; \lekutako kontuak! what stories!; \lekutako \lekutako mutil duk! what a beautiful, beautiful boy he is!; \lekutara! how far!; \lekutara eraman zuten they took him far away
    3.
    a. ( ordenari d.) position, place; aditzaren \lekua perpausean the position of the verb in the sentence
    b. leku berezia du Vondel-ek Holandako idazleen artean Vondel {enjoys || has} a special place among writers from Holland; hiriko bizitzari ez dio \leku handirik opa bere eleberrian he doesn't make much mention of city life in his novel; beren hizkuntzak ez du \lekurik han their language has no place there; eliza ez da \leku egokia horrelako gauzez hitz egiteko the church is not a suitable place to talk about such things
    4. ( gune) room, space; ba al dago \lekurik? is there any room?; e-i \lekua eman to make room for sth
    5.
    a. ( herria) place, town; village; \lekuan \lekuko hitzak local words
    b. [ izenen aurrean ] place-; \leku-izenak place names

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > leku

См. также в других словарях:

  • kin — kin·car·dine·shire; kin·chin; kin·cob; kin·dal; kin·der·be·weijs; kin·der·gart·ner; kin·der·hook; kin·dler; kin·dred·less; kin·dred·ness; kin·dred·ship; kin·e·ma; kin·e·mat·ics; kin·e·mat·o·graph; kin·e·ma·tog·ra·phy; kin·e·plas·ty;… …   English syllables

  • Kin-Ball En France — Le Kin Ball en France est pratiqué par les adultes dans des clubs et pour les jeunes en milieu scolaire (école, collège, lycée, centre aéré, CIL...). Au niveau jeune, il n y a pas de chiffre exact sur la pratique de ce sport. La fédération… …   Wikipédia en Français

  • Kin-Ball® en France — Kin Ball en France Le Kin Ball en France est pratiqué par les adultes dans des clubs et pour les jeunes en milieu scolaire (école, collège, lycée, centre aéré, CIL...). Au niveau jeune, il n y a pas de chiffre exact sur la pratique de ce sport.… …   Wikipédia en Français

  • Kin-ball en france — Le Kin Ball en France est pratiqué par les adultes dans des clubs et pour les jeunes en milieu scolaire (école, collège, lycée, centre aéré, CIL...). Au niveau jeune, il n y a pas de chiffre exact sur la pratique de ce sport. La fédération… …   Wikipédia en Français

  • Kin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • KiN — steht für: Flughafen Norman Manley International in Jamaika als IATA Code KiN steht für: Aktionsgruppe Kinder in Not, eine deutsche Hilfsorganisation zur Unterstützung notleidender Kinder in der Dritten Welt Kundenbetreuer im Nahverkehr, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Kin — steht für: Flughafen Norman Manley International in Jamaika als IATA Code KiN steht für: Aktionsgruppe Kinder in Not, eine deutsche Hilfsorganisation zur Unterstützung notleidender Kinder in der Dritten Welt Kundenbetreuer im Nahverkehr, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Kin-Ball En Belgique — Le Kin Ball est géré en Belgique par la Fédération belge de Kin Ball fondée en septembre 2002. Elle regroupe plus de x licenciés pour x clubs en 2006. 2008 : Mise en place d une commission sportive : Damien Vandeberg, Thierry Marquette …   Wikipédia en Français

  • Kin-ball — Le kin ball est un sport collectif créé au Québec en 1986 par Mario Demers, professeur d éducation physique. La fédération internationale de Kin Ball recense 3,8 millions de pratiquants essentiellement situé au Canada, aux États Unis, au Japon,… …   Wikipédia en Français

  • Kin-ball en belgique — Le Kin Ball est géré en Belgique par la Fédération belge de Kin Ball fondée en septembre 2002. Elle regroupe plus de x licenciés pour x clubs en 2006. 2008 : Mise en place d une commission sportive : Damien Vandeberg, Thierry Marquette …   Wikipédia en Français

  • KIN — steht für: Flughafen Norman Manley International in Jamaika als IATA Code Microsoft KIN, das erste Smartphone von Microsoft KiN steht für: Aktionsgruppe Kinder in Not, eine deutsche Hilfsorganisation zur Unterstützung notleidender Kinder in der… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»